Diferenças entre o espanhol da Espanha e da América | Cultura Espanhola
Back

Diferenças entre o espanhol da Espanha e da América

Há diferenças entre o espanhol da Espanha e o espanhol falado nas Américas. Não é algo que o impeça de compreender e ser compreendido, mas é importante incorporar no seu vocabulário estas variações para não ser pego desprevenido em uma viagem, videoconferência ou outra situação.

Outra boa leitura, que você encontra aqui no Blog Cultura Española é o post que traz os 100 maiores falsos cognatos do espanhol, os famosos falsos amigos.

A primeira palavra é no espanhol praticado nas Américas (se for de um país específico, ele estará em itálico ao fim da linha) e a segunda é sua versão ou significado no castelhano, da Espanha.

A

Arveja = guisante (ervilha)
Auto = automóvil, coche (carro) | Colômbia
Ayote  = calabaza (abóbora)  | México/América Central

B

Boleta = cédula para votar (título de eleitor)
Boleto = billete para pasaje, entrada, etc. (ticket, vale)
Bombilla  = caña para sacar mate (canudo para tomar mate)

C

Caballería  = cierta  medida agraria (certa medida agrária)  | México/América Central
Cadete = aprendiz (de comercio) = office boy (bói) | Argentina
Caimán = cocodrilo (jacaré)
Camión  = autobús, ómnibus (ônibus) | México
Camote  = batata (batata-doce)   | México/América Central
Chacra = granja (chácara, granja)
Chancho = cerdo, puerco (porco)
Chile = ají (pimenta)   | México/América Central
Chingar  = beber mucho (beber muito) | Colômbia
Choclo = maíz tierno (milho verde)
Chucha  = prostituta > linguajar vulgar
Chucho = perro (cachorro)
Chueco/a = patituerto (de pernas tortas)
Chulo  = querido (querido, meu bem) | América Central
Chuparse = beber, tomar bebida (embebedar-se)
Chupete  = pirulí (pirulito) | Argentina
Coger  = copular, fornicar > linguajar vulgar
Componer = alumbrar (dar à luz)  | Colômbia, México, América Central
Computadora, computador  = ordenador (computador)
Concha  = órgano sexual femenino (órgão sexual feminino) > linguajar vulgar na Argentina
Concordato = concordata
Crachá = credencial (crachá)
Cuate/a  = gemelo (gêmeo/a)  | México/América Central
Cuerda = cierta medida agraria (certa medida agrária)
Cupo = plaza, cuota (cota, vaga)

E

Embromar = perjudicar a alguien (prejudicar alguém)
Embromarse = aburrirse, enfadarse (chatear-se, zangar-se)
Empacar  = hacer las maletas (fazer as malas)  | México/América Central
Esqueleto = molde, modelo
Estampilla = sello postal (selo postal)

F


Finca = hacienda, chacra (fazenda, chácara)
Forma = formulario (formulário)
Frazada = cobertor
Frutilla  = fresa (morango) | Argentina

G

Gauchada  = favor | Argentina
Grapa  = bebida alcohólica (bebida alcólica)  | Argentina
Gremio  = sindicato | Argentina

J

Jalón = bocanada, pitada (tragada, baforada)  | México/América Central

L

Lagarto = cocodrilo (jacaré)
Lama = musgo
Limosnero/a = mendigo, podiosero

M

Madrugar  Col  Arg = ludibriar, engañar (passar a perna) | Colômbia, Argentina
Matador/a  = cansativo/a | Colômbia
Mero  = mismo (mesmo)   | México/América Central

Ñ

Ñato/a = gangoso/a (fanhoso/a)

O

Ómnibus  = colectivo (coletivo) | Argentina
Ómnibus = autobús (ônibus)
Overol = mono (macacão)

P

Papaya  Mex  Amer C = mamón (mamão)  | México/América Central
Pico  = órgano sexual masculino (órgão sexual masculino) > linguajar vulgar no Chile
Pijotero/a = mezquino/a (mesquinho/a)
Platicar = conversar, dialogar

R

Rancho = propiedad rural (propriedade rural
Ruta  = carretera (estrada) | Argentina

S

Salado/a = desdichado (azarado)  | Colômbia/México/América Central
Sonar  = perder, fracasar (fracassar) | Argentina
Soquete = calcetín (meia curta)
Suertudo/a = dichoso/a, afortunado/a (sortudo/a)

T

Tatú  = armadillo (tatu)  | México/América Central
Templarse = enamorarse (apaixonar-se)

V

Vidriera = escaparate, vitrina (vitrine)

Y

Yerba = mate
Yeta  = infortunio, desdicha (infortúnio) | Colômbia
Yeyo = hierba (capim)

Z

Zancudo = mosquito (pernilongo)
Zapallo = calabaza (abóbora)
Zope = buitre (abutre)
Zumbar = abuchear (vaiar)

Vagner Rodrigues
Vagner Rodrigues